Music Mondays: [English Translation] Yumehanabi by Novelbright

Music Mondays is a book meme where you share a song you really like. It is hosted by The Tattooed Book Geek.


Music Mondays are back! It’s been a long time since I last posted for this meme. However, these days I am translating Japanese songs on Musixmatch for practice. I figured I should post them here too.

The song for this week is Yumehanabi (夢花火) by Novelbright. Yumehanbi can be translated as Dream Fireworks. I was listening to Spotify Japan Velocity Chart and I immediately fell in love with this song.

From the day we first met
You immediately took my heart

JAPANESE:

明日の目覚ましは
朝6時だけど君と話したい
おやすみの合図はさぁ
カーテンの隙間から覗く光で

いつもは眠らないこと悔やむけど
今日だけは欠伸さえも愛しく思えた

溢れ出す想いを
抱きしめて言いたいよ
こんなにも見たい景色があるから
君の街は綺麗に見えますか?
いつかふたりで行こうね

初めて会った日から
まっすぐな君に心惹かれて
いつの日か見上げれば
無意識に君を思い浮かべた

決め手は価値観性格全て
そして人の悪口言わないところ

照れ臭い言葉でも
君には言いたいよ
癒えない傷があっても背負うよ
泣きたい時はこの胸を貸すから
ずっと愛を歌って

たとえこの街に
君が居なくても
僕は君を探していたんだろう
他の誰かになんて
こんなこと言わないよ
たった一人の君を想うよ

今すぐ会いたいよ
その声聞きたいよ
飾らないその姿が愛しい
君の眺め独り占めさせてよ
何年先も

溢れ出す想いを
抱きしめて言いたいよ
こんなにも見たい景色があるから
君の街は綺麗に見えますか?
いつかふたりで行こうね

ROMAJI:

ashita no mezamashi wa
asa rokuji dakedo kimi to hanashitai
oyasumi no aizu wa saa
kaaten no sukima kara nozoku hikari de

itsumo wa nemuranai koto kuyamu kedo
kyou dake wa akubi sae mo itoshiku omoeta

afuredasu omoi wo
dakishimete iitai yo
konna ni mo mitai keshiki ga aru kara
kimi no machi wa kirei ni miemasu ka?
itsuka futari de ikou ne

hajimete atta hi kara
massugu na kimi ni kokoro hikarete
itsu no hi ka miagereba
muishiki ni kimi wo omoiukabeta

kimete wa kachikan seikaku subete
soshite hito no waruguchi iwanai tokoro

tere kusai kotoba demo
kimi ni wa iitai yo
ienai kizu ga atte mo seou yo
nakitai toki wa kono mune wo kasu kara
zutto ai wo utatte

tatoe kono machi ni
kimi ga inakute mo
boku wa kimi wo sagashite itan darou
hoka no dareka ni nante
konna koto iwanai yo
tatta hitori no kimi wo omou yo

ima sugu aitai yo
sono koe kikitai yo
kazaranai sono sugata ga itoshii
kimi no nagame hitorijime sasete yo
nannen saki mo

afuredasu omoi wo
dakishimete iitai yo
konna ni mo mitai keshiki ga aru kara
kimi no machi wa kirei ni miemasu ka?
itsuka futari de ikou ne

ENGLISH:

Tomorrow’s alarm is
6AM but I want to talk to you
The sign for sleep is
The light peeking through the gap in the curtains

I always regret not sleeping but
Only for today, even yawning seemed lovely

I want to embrace these overflowing
feelings and say it
‘Cause there are also views like this that I want to see
Can you see your town beautifully?
Let’s go there together someday

From the day we first met
You immediately took my heart
One day, when I looked up
I unconsciously thought of you

The deciding factor is entirely character
And not speaking ill of others

Embarrassing words but
I want to say them to you
Even if there are wounds that won’t heal, I’ll carry them on my back
‘Cause I will lend this chest when you want to cry
I will sing of love forever

Even if you are not
In this town
I was looking for you
To someone else
I won’t say this
I will think of only you

I want to see you right now
I want to hear that voice
That simple appearance is lovely
Let me occupy your view alone
For many years

I want to embrace these overflowing
feelings and say it
‘Cause there are also views like this that I want to see
Can you see your town beautifully?
Let’s go there together someday

I hope you liked this week’s song. See you next week! 😉


There are some parts I wasn’t sure if I really conveyed the meaning. If you see any mistakes, please let me know.

Express your sentiments.

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s